İnanınız; yayladaki çoban bile “bir” yerine *”bi” demiyor. Bir yerine bi kullananların ülkemizde bulunmasını içine sinderemiyor. Yedi yer yerine üçünden (Çorum-Osmancık-Şebinkarahisar gazetelerin yere gazeteler) köşe yazarını arıyor. Cep telefonuyla konuşuyor. Bir de onu dinliyor. Teşekkür ederek telefonunu kapatıyor. 12 yıldır tabanda yani köyde yaşayan yazarı düşünmeye yöneltiyor. Bu köşey yazısı da böylece oluşuyor.

Sözlüklerden: “Bi” hecesi Farsçada bir örnektir. Katıldığı sözcüklerden “olumsuz” sıfatlar üretir.

Örnek:

“Biaman” da amansız, “biçare” de çaresiz demek ister. Bir de kimyada bizmat elementinin sembolüdür.

Bir de diyebilirsiniz. Bi de diyemezsiniz. Derseniz, toplumumuzda duvar yıkarsınız, çam devirirsiniz. Bu ise çok güzel olan Türkçemizin önemini bilmemek demektir. Bunu biraz açayım;

200’den fazla TEVE (TİVİ değil) kanalımız var. Bunlardan birisi de halk ile ilgili olan TEVE kanalımızdır. Saygımızdan dolayı kanalın adını yazamadık. İşte bu kanalımızda basa basa “bi de” deniliyor. Bir yerine Farsların “bi” önekini yaşatmaya kalkışıyor.

Bizler Fars değil, bal gibi Türküz.

Türkçemizi yüceltiniz. Yapamıyorsanız yapacağınız işi yapınız.

Niçin? Anadolimiz Türkçe’ye sahip olmak ve sahip çıkmak için!

Dikkat!

Yorum yapabilmek için üye girşi yapmanız gerekmektedir. Üye değilseniz hemen üye olun.

Üye Girişi Üye Ol